Mitä on olla toisen kunnia?

Sanokaapas arvon blogimetsäläiset, että onko se positiivinen vai negatiivinen asia, jos sanon, että Bror on minulle kunnia, olen Brorista ylpeä.  Tai jos sanon saman Tuomosta, Taunosta, Joukosta, Ullasta, Toivosta, Atsosta…..

hmm.. entäpä Tuomaksesta, jos Tuomaksen kaverit kirkkohallituksissa sun muissa pitää minua kaatopaikkasakkina kuten saimme muinoin kuulla? Onko se Tuomakselle häpeäksi, meneekö häneltä maine ja kunnia, jos pidän häntä kunniana(ni), eli kirjoitan oikein uutisen iloiten hänen apurahastaan? Alentaako se ylempää, jos alempi pitää sosiaalisesti ylempäänsä kunnianaan?

Eikö oppilas ole iloinen, jos hän on opettajansa kunnia, tai opettaja, jos hän on oppilaansa kunnia? Tai jos vaimo ajattelee miestään kunnianaan tai mies vaimoaan? Tai alainen esimiestään tai esimies alaistaan? Tai vanhempi nuorempaansa tai päin vastoin? Eikö isä ole iloinen, jos hän on lapsensa kunnia, jolla lapsi ylpeilee hiekkalaatikolla noin kärjistetysti sanottuna.

Kysyn vaan siksi, että eilen istuin 6 tuntia pötköön Kaisa-kirjastossa käyden läpi kommentaareja täydentäen viitteitäni graduuni. Jakeessa 1 Kor. 11:7 nimittäin lukee aivan selkokielellä ”nainen on miehen kunnia”. Vitsit, minä ainakin olisin ikionnellinen, jos joku pitäisi minua kunnianaan – jos ei samalla tietenkään vääristäisi sitä mitä olen – vaan ihan sellaisenaan.  Tuntuisihan se jotenkin hienolta. Toisinpäin sanoitettuna tuntuu varsin häijyltä ja yhteyttä murtavalta, jos joku häpeää minua niin paljon, että ei voi esimerkiksi tulla yhdessä samaan paikkaan tai ”esiintyä samassa kuvassa”.  Semmoistakin sattuu.  Joskus olisi ihan kiva, jos joku Paavali tulisi ja sanoisi – varsinkin noille joillekin uskovaisiksi itseään kutsuville – oikein isoilla bookstaaveilla, että ”Anne on sinun kunniasi. Ettäs tiedät, ja tämä on Herran sana”.

Joka tapauksessa aika erilainen ote on eräällä tunnetulla professorilla ja kreikka-suomi-sanakirjankin tekijällä ja Korinttilaiskirjeen kommentaarin kirjoittajalla Rafael Gyllenbergillä. Hänen tulkintansa kunniana olemisesta on tämä:
Sivulla 123: ” 7 “Mies on Jumalan kuva ja hänen kirkkautensa heijastus (1 Ms.1:27). Nainen  sen sijaan,  miehestä luotuna, on vain miehen kirkkauden heijastus , ja miehen takia luotu.   Sen tähden häneltä puuttuu se kunnia (δοξα), joka miehellä on. Mutta Paavalin käsityksen mukaan tämä puute, yleisen tasapainon vuoksi (vrt.12:14) on jollain korvattava, ja tällaisena puuttuvan Jumalan kunnian korvikkeena naisella on pitkä tukkansa, josta Paavali käyttää sanaa ”mahti” (εξουσια), joka merkitykseltään on hyvin läheistä sukua sanalle ”kunnia” (δοξα).”

Alkutekstissä siis jakeen 7 sisältö on: ”nainen on miehen kunnia”. Tämä ei oikein monen kommentoijan pirtaan ole sopinut historiassa.  On kait niin radikaalisanamuoto. On ollut pakko lisätä ”heijastaa” tuohon ilmaisuun.

Ylen toimittajat ovat puhtaita pulmusia näihin nähden.

Rafael Gyllenberg toimi Helsingin yliopiston Vanhan ja uuden testamentin eksegetiikan professorina 1929-1934 sekä Åbo Akademin Uuden testamentin eksegetiikan professorina 1934–1964.” (Wikipedia).  Ja näyttää kirjoittaneen ison kasan kommentaareja ja Raamatunopetuskirjallisuutta suomeksi.

Kieltämättä, vaikea pitää herraa naisena mitenkään kunnianani. Lisääkö se Gyllenbergin arvovaltaa, että siis näin on, siis että nainen ei pidä eksegeettimiestä kunnianaan? Olisihan se varmaan suorastaan alentavaa, jos joku jonka ainoa kunnia on harmaantuva ja tipahteleva tukka, pitäisi kunnianaan.

Voi elämä. Onneksi tämä gradu on kohta valmis. Seuraava palautuspäivä on tammikuussa. Se on sitten siinä.

 

 

 

 

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
8 Kommenttia
Inline Feedbacks
Katso kaikki kommentit
Jouko Siirilä

Voi elämä sanon minäkin täältä (Pohjan)maaltakin, omia opintojani aloitellessa. Joka tapauksessa Anne gradusi jo noin pitkällä. Minulta sen teko jäi 80-luvun lopulla, kuten lukemattomilla toimittajiksi suuntautuneilla siihen aikaan. Median veto oli silloin niin voimakas. Alan ”seksikkyys” tajuttiin silloin nopeasti. Nyt sitten on otettava niskasta itseään kiinni, kun asia on vaivannut kaikki menneet vuodet.

bonny

Oppilas voi aina päästä korkeammalle kuin opettajansa mutta virta ei koskaan voi nousta lähdettään korkeammalle.

Voi elämä, miten totta tuo onkaan.

Tapio Tuomaala

Anne: ”Kysyn vaan siksi, että eilen istuin 6 tuntia pötköön Kaisa-kirjastossa käyden läpi kommentaareja täydentäen viitteitäni graduuni. Jakeessa 1 Kor. 11:7 nimittäin lukee aivan selkokielellä ”nainen on miehen kunnia”.”

Näkyy lukevan samoin omassa suomennoksessani:

”…nainen on miehen kunnia.”

Selvää tekstiä, jota ei tarvitse kommentoida. Paitsi niiden, jotka halveksivat kirjoituksia ja vääntävät niitä kieroon tukeakseen omia harhaisia tulkintojaan 🙂

Tapio Tuomaala

Tulkinta heijastuu kääntämiseen. Näitä heijastuksia on mielestäni aivan liikaa Ut:n suomennoksissa. .

Kiva, että Anne omalta osaltaan pyrkii poistamaan kiusallisia heijastumisia. Ne kun vaikuttavat kovasti siiheen, miten näkee. Tai paremminkin, on näkemättä.

.

Tapio Tuomaala

Laita tulemaan, kuten jo sovittiin. Koetan auttaa, minkä pystyn. Samalla saan virikkeitä löydöistäsi 🙂

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial